English Language Education
Home
About Us
Send
Your Article
|
Génesis de la
Implementación del Enfoque Comunicativo
en el proceso de la
Enseñanza y el Aprendizaje del Inglés en el
Ministerio de Educación Pública de Costa Rica (MEP)
Por
Gerardo Barboza, M.Ed.
Lunes 28 de abril de 2008.
El pasado 12 de marzo
del 2008, un grupo interinstitucional "encabezado" por la Presidencia de la República
(Administración Arias Sánchez, 2006-2010), el Ministerio de Educación Pública
(MEP), el Ministerio de Comercio Exterior (COMEX), el Programa Nacional de
Competitividad y Mejora Regulatoria, el Instituto Nacional de Aprendizaje
(INA), la
Coalición Costarricense de Iniciativas de Desarrollo (CINDE)
y la iniciativa Estrategia Siglo XXI, presentó al país el "Plan Nacional de Inglés",
que es parte del programa "Costa Rica Multilingüe".
Tal y como se
manifestó en el título "Plan Nacional de (Bacheo en) Inglés: Un Análisis
Crítico. Consideraciones sobre
el Plan Nacional de Inglés 2008",
el Plan Nacional de Inglés adopta y adapta un instrumento que perpetúa el Enfoque Comunicativo, que desde
1991 hasta el 2008, 17 años, no ha presentado ningún resultado positivo.
¿Cuál es la génesis de
la implementación de ese enfoque que fue adoptado y adaptado sin haberse
realizado estudios previos acerca de su conveniencia o inconveniencia para
Costa Rica?
Para responder a esta
pregunta, referimos el documento "The Teaching of Foreign Languages in the
Costa Rica" (sic), por Leonor E. Cabrera, ex Asesora Nacional de Inglés del
Ministerio de Educación Pública de Costa Rica.
Nos indica la señora Cabrera:
"La Asesoría Nacional
de Inglés de Segunda Enseñanza del Ministerio de Educación Pública diseñó un
programa de estudios para estudiantes costarricenses en 1991, que toma como
punto de partida las necesidades del país y la cultura para crear un curriculum
de idioma apropiado para las necesidades de los estudiantes. En esta
oportunidad, no había un libro de texto extranjero que correspondiera al
programa de estudios. Como consecuencia, los profesores necesitaban crear sus
propios materiales de idioma. Gracias al proyecto binacional L.E.A.R.N.,
inspirado en la política del Ministerio, la cual promovía la incorporación de
asuntos nacionales y regionales en el proceso de aprendizaje diario, el
programa de estudios y los materiales complementarios de apoyo, fueron creados.
El nuevo programa de estudios y los materiales siguieron la política educativa
implementada por el Ministerio de Educación Pública y por el Enfoque
Comunicativo adoptado en la enseñanza y el aprendizaje del inglés".1
"El proceso de
enseñanza y de aprendizaje del inglés ha cambiado oficialmente en nuestro país
desde 1991, (programa de inglés, 1991); sin embargo, no todos los profesores
han reaccionado positivamente a la adopción del enfoque comunicativo en sus
clases. Este cambio ha sido apoyado por el Ministerio y proyectos extranjeros,
que ayudaron a la implementación del enfoque con capacitación docente,
desarrollo de materiales y la creación de centros de recursos para el
aprendizaje para profesores en servicio. Estos dos últimos fueron implementados
bajo la supervisión y el apoyo financiero del gobierno Británico".2
"Como resultado de la
creación de este programa de estudios basado en la política nacional educativa
y contextualizado a nuestra realidad, el material complementario, HAVE FUN, fue
creado para los niveles de 7º, 8º, 9º. Este material sigue los principios del
constructivismo establecidos en la política educativa y los principios del
enfoque comunicativo para el aprendizaje de idiomas. Los contenidos del
programa de estudios fueron cuidadosamente seleccionados para responder a los
retos del siglo XXI".3
"(Cabrera y Anker:
1987) mencionaron en su trabajo que "el legado de los cinco años del proyecto
L.E.A.R.N. ha sido la publicación por educadores costarricenses de Learning
English (una serie de dos libros) y Have Fun (una serie de tres años) usados
por estudiantes del sistema público. Estos materiales reflejan las necesidades
modernas de una población bilingüe en Costa Rica, con unidades en ecología,
turismo, y desarrollo sostenible, tecnología y carreras, salud personal y
pública y democracia y diversidad cultural. Los capítulos también incluyen
actividades afectivas y de auto evaluación".4
Las anteriores
manifestaciones de la señora Cabrera son constatadas, además, en el documento "La Enseñanza del Inglés en Costa Rica y la Destreza Auditiva en el Aula desde una Perspectiva Histórica", elaborado por las señoras Patricia Córdoba, Rossina Coto y Marlene
Ramírez y publicado en la Revista Electrónica "Actualidades Investigativas en Educación" del Instituto de Investigación en Educación, de la Facultad de Educación en la Universidad de Costa
Rica. Al
respecto manifiestan las señoras Córdoba, Coto y Ramírez:
"En 1990 se da un
cambio radical, pues se elaboran otros planes que establecen nuevos objetivos,
nuevas situaciones de aprendizaje y nuevas formas de evaluación. El enfoque se
acerca más al Método Comunicativo y, es así cómo, la parte oral toma gran importancia
dentro de los planes establecidos. Durante este período se da la creación de nuevos
libros por parte de profesores nacionales. Con la asesoría del Proyecto LEARN,
auspiciado por el gobierno de Inglaterra, se asiste a nuestro país con ideas y
materiales actualizados para el mejoramiento de la enseñanza del inglés y se
crean libros que se recomiendan como material de apoyo en las lecciones de
inglés, tales como Have Fun Libros 1, 2 y 3 de Rosa María Bonilla, et al., para
el tercer ciclo. En esta misma década, las Magistras Patricia Córdoba y Leonor
Cabrera, junto con la
Casa Editorial McGraw Hill, elaboran los libros Learning
English, como material complementario para la educación diversificada,
específicamente prácticas extra para el examen de bachillerato. Hasta el año
2005, se continúa utilizando para la enseñanza del inglés el Método Comunicativo
basado en el plan de estudios de inglés elaborado por la Comisión Asesora
Evaluadora para la enseñanza del inglés del MEP. Los profesores tienen
flexibilidad de utilizar varios textos, entre ellos Have Fun de Rosa María
Bonilla et al…" (sic).
De las manifestaciones
de las señoras Cabrera, Córdoba, Coto y Ramírez, se tiene, en suma, lo
siguiente:
1. Que la génesis de
la implementación del Enfoque Comunicativo para la Enseñanza y el
Aprendizaje del Inglés en Costa Rica en el MEP surge a partir del Proyecto
LEARN;
2. Que como consecuencia
del Proyecto LEARN, se publicaron los libros de texto "Learning English", por la
casa editorial McGraw-Hill Interamericana de México, S.A. de C.V. y "Have Fun"
(una serie de tres años), por la casa editorial Farben Norma;
3. Que los libros de
texto mencionados han sido utilizados por los estudiantes del Sistema Educativo
Nacional, al menos durante los últimos 14 años.
Una de las
manifestaciones realizadas en este sitio web, www.englishincostarica.org, es:
"4. Las personas a
cargo de la comisiones redactoras y revisoras de los planes de estudio en el
MEP, empleados públicos, aparecen además como autores de libros de texto cuyos
contenidos temáticos son los mismos que ellos aprobaron debían ser los
impartidos para la enseñanza y el aprendizaje de esa lengua. Los libros fueron
publicados por casas editoriales extranjeras, que aún son requeridos a los
estudiantes de secundaria. En otras
palabras, la adopción y la adaptación de ese enfoque para la enseñanza y el aprendizaje
no respondió a estudios científico-educativos;
respondió a otro tipo de intereses.
Los encargados dentro del MEP han sido juez y parte para la toma de
decisiones sobre lo que en Costa Rica se debía y debe estudiar en materia de
lenguas".
De
acuerdo con los
programas de estudio emitidos por el Ministerio de Educación
Pública, se puede
constatar que la señora Leonor Cabrera fue miembro de la
"Comisión Redactora" del plan nacional de estudios para
inglés en 1996, del grupo de Coordinadores de Revisión de
ese plan en el 2001, que además incluyó al
señor Marco Tulio Villegas, y fue además la coordinadora
de la "Comisión de Programas"
en el año 2003. Desde el inicio del cambio del
currículo nacional para la enseñanza y el aprendizaje del
inglés, las diversas "comisiones" y "coordinaciones", contaron
con la "Asesoría Técnica Británica",
a cargo del señor Michael Vaughan, Coordinador del Proyecto
LEARN y Oficial de
Cooperación Técnica del Gobierno Británico.
En revisión de los
programas de estudio en mención, se logra constatar que las distintas "comisiones" y "coordinaciones" y la
misma "asesoría técnica" aprobaron que los programas de inglés generados
como
resultado del Proyecto LEARN, sean los que rijan en la educación
secundaria
para Costa Rica durante los últimos 17 años. Esos distintos grupos
"asesores" y "técnicos" establecen que los contenidos de los programas
incluyan, por ejemplo,
los siguientes temas:
"Achievements of our
National Athletes"
"Costa Rican Art Music
and Crafts"
"Words with
Same/Different Meaning"
"Costa Rican Typical
Food"
De acuerdo con lo
manifestado por la señora Cabrera:
"mencionaron en su
trabajo que "el legado de los cinco años del proyecto L.E.A.R.N. ha sido la
publicación por educadores costarricenses de Learning English (una serie de dos
libros) y Have Fun (una serie de tres años) usados por estudiantes del sistema
público" (sic)
y lo manifestado por las señoras
Córdoba, Coto y Ramírez:
"se crean libros que
se recomiendan como material de apoyo en las lecciones de inglés, tales como
Have Fun Libros 1, 2 y 3 de Rosa María Bonilla, et al., para el tercer ciclo.
En esta misma década, las Magistras Patricia Córdoba y Leonor Cabrera, junto con la Casa Editorial McGraw Hill, elaboran los libros Learning English".
Posteriormente, luego de una
revisión de los libros de texto en mención, se logra constatar que los
contenidos de esos libros son los mismos que fueron aprobados a lo interno del
Ministerio de Educación Pública. Igualmente,
se constata que: (a) la señora Cabrera es una de las autoras de
"Learning
English"; (b) el señor Marco Tulio Villegas es uno de los
autores
de la serie de libros "Have Fun"; (c) los consultores del proyecto
LEARN para
la serie "Have Fun" son el señor Vaughan y la señora Cabrera; (d) en
"Have Fun Teacher’s guide" (guía del profesor) uno de los autores son
el señor Villegas
y, de acuerdo con la ficha bibliográfica, el señor Vaughan es, además,
uno de
sus autores.
No obstante, lo que llama
la atención es que para el año 2002, es publicado el título "On your Mark",
cuyos contenidos son los aprobados por las distintas "comisiones" y "coordinaciones" que se generaron
con el proyecto LEARN. El autor de este
texto es el señor Villegas, miembro de la "Comisión de Revisión del 2001".
Las señoras Córdoba,
Coto y Ramírez en su documento "La Enseñanza del Inglés en Costa Rica y la Destreza Auditiva en el Aula desde una Perspectiva Histórica", manifiestan lo siguiente, que es de
conocimiento público:
"En
cuanto a la enseñanza del inglés en primaria, el 18 de
julio de 1994, a raíz de un ofrecimiento de la campaña
política de José M. Figueres O., se inició por
primera vez, y con la supervisión del programa PROLED (Programa
de Lenguas Extranjeras para el Desarrollo), un programa de
inglés en 27 escuelas públicas. Su objetivo es que la
mayoría de los niños costarricenses, sobre todo en
áreas rurales, turísticas y zonas marginales, tengan
acceso al idioma inglés, con el fin de proporcionarles un nivel
cultural que les brinde mejores oportunidades profesionales. Poco a
poco se van incorporando a este programa de lenguas extranjeras otros
idiomas como el francés y el italiano. El 8 de mayo de 1997, se
declara el inglés como materia básica en primero y
segundo ciclos. Un año después, en 1998, se inicia el
plan piloto para incorporar el inglés en la etapa preescolar". (sic).
Luego de un análisis
de los "Programas de Estudio 2005. Relanzamiento de la Educación Costarricense"
(aún nos preguntamos hacia dónde fue relanzada la
Educación Costarricense y si en realidad necesita un "empuje"
para que llegue a su destino) se logra observar la
implementación del Enfoque Comunicativo desde 1994 en la
enseñanza y el aprendizaje del idioma inglés para
primaria. El establecimiento se realiza por medio del
Programa de Lenguas Extranjeras para el Desarrollo (PROLED), que posteriormente
es llamado Oficina de Lenguas Extranjeras (OLE) y supervisado por la señora
Anabelle Venegas.
Con
lo anterior, se evidencia que la génesis de la
implementación del Enfoque
Comunicativo para la enseñanza y el aprendizaje del idioma
inglés para primaria
y secundaria, radica en el Proyecto LEARN. La información de
este proyecto no es accesible en
las bibliotecas públicas del país, por lo que no se ha
podido analizar los
fundamentos con los que se determinó la conveniencia de este.
El proyecto LEARN modificó toda la estructura curricular
para la materia de inglés en el Ministerio
de Educación Pública desde hace 17 años e
impactó el desempeño en esa lengua de todas las
generaciones de estudiantes y profesores en ese periodo. Estudiantes
que para este momento son adultos y que no encuentran trabajo en la
nueva oferta laboral y profesional porque no "hablan" inglés.
Es evidente además que
los empleados públicos del MEP han sido los encargados de decidir sobre el
currículo nacional de lo que "deben" nuestros estudiantes de primaria y
secundaria cursar en idioma inglés. Ellos, al mismo tiempo, aparecen como
autores de textos publicados por casas editoras internacionales; textos que luego
son requeridos a los estudiantes del Sistema Público Nacional.
Se
reitera, 17
años después, aparece ahora un Plan Nacional de Inglés que, entre otros, es incoherente con la
urgente necesidad que tienen los costarricenses -de las generaciones de
esos 17
años ya pasados- de poder optar por puestos en la nueva oferta laboral
"bilingüe" y, además, es incoherente con las necesidades de la inversión extranjera
directa.
El
Enfoque
Comunicativo, adoptado y adaptado por un grupo de personas dentro del
MEP, como su misma teoría lo establece, es para resolver los
problemas de los no "nativos" del inglés en contextos donde esa
lengua es la materna, sean por ejemplo los casos para Inglaterra o los
Estados Unidos
de América. Un enfoque del cual no se aporta una
evaluación independiente de sus
alcances luego de 17 años, pero cuya evidencia empírica
demuestra que el costarricense graduado
del Sistema Educativo Público, no ha aprendido a comunicarse en
esa lengua luego, no de
cinco años, sino de once de recibir "clases" conductistas. Un enfoque que
ha sido igualmente adoptado y adaptado en los programas de formación de
nuestros profesores, que no responde a nuestro contexto lingüístico y cultural
y cuyas autoridades de los gobiernos de turno en el MEP siguen
responsabilizando a los profesores de no "dominar" el idioma y su "didáctica". ¿Dónde se han graduado esos profesores? ¿Quiénes los contratan? Un
enfoque del cual surge el Marco Común Europeo de Referencia, que
es acríticamente
adoptado en el Plan Nacional de Inglés 2008
y en el que los
proveedores tradicionales, públicos y privados, formales e
informales fundamentan los cursos en esa lengua que ofrecen a los
empleadores y a los costarricenses en general. ¿A qué se
refieren los que emplean el clisé de "Educación de
Calidad" en su discurso político? ¿A qué se
refieren los que emplean el clisé de la "Sociedad del
Conocimiento"? ¿Será al conocimiento al que se refiere
Paulo Freire para estas naciones en "vías de desarrollo"?
¿"Vías de desarrollo" geotrópicas o
fototrópicas?
No puede ser que
ahora, en el año 2008 del siglo XXI, el proceso de la enseñanza y el aprendizaje
del idioma inglés sea el resultado casi de un "acto de fe" o de una posición
arbitraria de un puñado de personas en perjuicio de toda una población.
A propósito, ¿qué
sucederá con las otras materias que nuestros estudiantes deben cursar en el
Sistema Educativo Público? ¿Será
que
también encontraremos más empleados
públicos conformando "comisiones" y
"coordinaciones" que deciden
el currículo de estudios nacional de forma heurística y,
a la vez, son autores de libros de texto publicados
por casas editoras privadas que los estudiantes del Sistema Educativo
Público deben comprar?
1"...the National English Advisory
for Secondary Education from the Ministry of Education designed a syllabus for
Costa Rican students in 1991, taking as a starting point the country’s needs
and culture in order to build up a language curriculum appropriate to the
students needs. This time, there was no foreign textbook to match the syllabus.
As a consequence, teachers needed to identify and in many cases, create their
own language materials. Thanks to the binational project L.E.A.R.N., inspired
by the educational policy of the Ministry, which promoted the incorporation of
national and regional issues into the everyday learning process, the syllabus
and the supporting complementary materials, were created. The new syllabus and
the materials followed the educational policy implemented by the Ministry of
Public Education and by the communicative approach adopted in the teaching and
the learning of English."
2 "The English teaching and learning
process has officially changed in our country since 1991, (programa de Inglés,
1991); however, not all of the teachers have reacted positively to the adoption
of the communicative approach in their classes. This change has been supported
by the Ministry and foreign projects, which aided the implementation of the
approach with teaching training, materials development and the creation of
learning resource centers for in-service teachers. These last two were
implemented under the supervision and financial support of the British
government."
3 "As a result of the creation of
this syllabus based on a national educational policy and contextualized to our
reality, the complementary material, HAVE FUN, was created for 7º, 8º, 9º
levels. This material follows the constructivism principles stated in the
educational policy and the principles of the communicative approach to language
learning. The contents of the syllabus were carefully selected to respond to
the challenges of the XXI century."
4 "(Cabrera and Anker: 1997)
mentioned in their work that "the legacy of the five-year project L.E.A.R.N has
been the publication by Costa Rican educators of Learning English (a two-book
series) and Have Fun (a three-year series) used by public school students.
These materials reflect the modern needs of a bilingual population in Costa Rica,
with units on ecology, tourism, and sustainable development, technology and
careers, personal and public health, and democracy and cultural diversity.
Chapters also include affective and self-evaluation activities."
Referencias
Bonilla, R.M.; Quirós,
O.; Ureña, E. & Villegas, M.T. Have Fun 3, Learning English in Costa Rica. San José, Costa
Rica: Farben Norma, 1995. New edition.
Bonilla, R.M.; Sibaja,
A. & Villegas, M.T. Have Fun 1, Learning English in Costa Rica. San José, Costa
Rica: Farben Norma, 1993. New edition.
Cabrera, L & Córdoba,
P. Learning English. Teacher’s
Manual 10th and 11th grades. México, D.F., México: McGraw - Hill Interamericana
de México S.A. de C.V. 1995.
Cabrera, L. The
Teaching of Foreign Languages in the Costa Rica (sic). Consultado el 19
de abril del 2005 de http://www.mep.go.cr/descargasHTML/Ingles/TeachingofForeignLanguagesinCR.pdf.
Córdoba, P.; Coto, R.
& Ramírez, M. La enseñanza del
inglés en Costa Rica y la destreza auditiva en el aula desde una perspectiva
histórica. Revista Electrónica Actualidades Investigativas en Educación,
Volumen 5, Número 2, Año 2005. Consultado el 27 de abril del 2008 de http://iimec.ucr.ac.cr/~revista/articulos/2-2005/archivos/ingles.pdf.
Ministerio de
Educación Pública de Costa Rica. Programas de Estudio: Inglés I Ciclo. 2005.
Ministerio de
Educación Pública de Costa Rica. Programas de Estudio: Inglés III Ciclo. 2005.
Ministerio de
Educación Pública de Costa Rica. Programas de Estudio: Educación Diversificada.
2005.
Villegas, M.T. &
Bonilla, R. Have Fun 2, Learning English in Costa Rica. San José, Costa Rica:
Farben Norma, 1994. New edition.
Villegas, M.T. On Your
Mark: 10. San José, Costa Rica: Ediciones Farben, 2002.
|