English Language Education




Home     

About Us      

Send Your Article      

El Plan Nacional de Inglés: Un collage infundado

 

Por Gerardo Barboza
SEMANARIO UNIVERSIDAD
15 de mayo de 2008

 
En marzo del 2008 fue presentado al país el Plan Nacional de Inglés (PNI) por un grupo interinstitucional "encabezado" por Presidencia de la República, Ministerio de Educación Pública (MEP), Ministerio de Comercio Exterior (COMEX), Programa Nacional de Competitividad y Mejora Regulatoria, Instituto Nacional de Aprendizaje (INA), Coalición Costarricense de Iniciativas de Desarrollo (CINDE) y Estrategia Siglo XXI, de los cuales, a excepción del MEP, carecen de credenciales y competencia científica y académica en el área de la formación y la capacitación en esa lengua.  Preocupa el hecho de que el PNI sea presentado como algo novedoso que hará que los costarricenses se comuniquen en inglés, cuando en realidad es una continuidad del Enfoque Comunicativo (EC) para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, implementado por el MEP hace 17 años y que, hasta la fecha, no ha logrado los objetivos esperados, pues los estudiantes de instituciones públicas y un gran sector de la población siguen sin poder comunicarse en ese idioma. El EC fue impuesto por la decisión de un grupo de empleados públicos del MEP que integraron las "comisiones" y las "coordinaciones" redactoras de los programas de estudio, junto con un asesor del gobierno británico y sustentados en el "Proyecto LEARN" (del cual no existe copia en las bibliotecas del país). Además llama la atención que algunos de los miembros de ese grupo aparecen como "autores" de los libros de texto que fueron publicados por casas editoras extranjeras; textos que debían y aún deben ser adquiridos por los estudiantes de secundaria. El uso del EC no fue respaldado por estudios nacionales e independientes que determinaran su conveniencia o inconveniencia para Costa Rica y tampoco consideró estudios internacionales sobre las incongruencias de ese enfoque (Swan). Actualmente el PNI tampoco cuenta con evaluaciones independientes que demuestren los alcances efectivos del EC. Solo existen informes de estudios espurios que buscan validarlo, auspiciados por institutos de "investigación" en Educación de algunas universidades estatales. Y como si fuera poco, se hace uso de dos instrumentos contradictorios entre sí en su "fundamentación" y que según estudios internacionales (Fulcher) carecen de validez y confiabilidad: el Common European Framework of Reference (CEFR) y pruebas estandarizadas de corte conductista y estructuralista que, además, se contradicen con la Política "Constructivista" del MEP. Esas pruebas estandarizadas están siendo descartadas en sistemas educativos como el surcoreano y el japonés, a solicitud de los gobiernos, los académicos y el sector empresarial porque, luego de 30 años, han demostrado que no sirven (Cunningham, Childs, Byung-min). El PNI además establece que los proveedores de esas pruebas estandarizadas sean los que brinden la capacitación y conformen un "ente rector" en materia de lenguas para Costa Rica ¿Jueces y partes? ¿Cuál diferencia, en sus "fundamentos", existe entre las obsoletas pruebas nacionales en inglés y esas pruebas estandarizadas? ¿Por qué el MEP no recurre a sus pruebas estandarizadas para evaluar a los profesores, si, al fin y al cabo, estos y los estudiantes de secundaria no "dominan" el inglés? ¿Por qué el MEP compra servicios a instituciones que ni siquiera ostentan el grado de instituciones parauniversitarias y que establecen estadísticas en números de graduados, no en cifras de comunicadores efectivos en inglés?

 

El PNI no responde a los costarricenses ni a la oferta laboral actual, perpetúa la oscura génesis de la implementación del EC en el MEP, es un recetario copiado y un collage infundado que garantiza compromisos no educativos y que pretende mostrar "logros" de la Administración. Para colmo de males, la mayor parte de la oferta formal e informal, pública y privada de "cursos de inglés" se fundamenta en el EC y en el CEFR.  ¿Será por eso que no hay suficiente "recurso humano", mal llamado, "bilingüe"? ¿Están seguros los encargados de la capacitación en las empresas y en las organizaciones no gubernamentales que sus inversiones redituarán el personal "bilingüe" que no se pudo obtener en los últimos 17 años? Y, por favor, dejen de culpar a los profesores de inglés, a ellos no les queda otra que seguir las ocurrencias fantásticas de sus jefes, de sus "capacitadores" y de sus "formadores".




Home    About Us   Send Your Article   


Copyright©2010 by Gerardo Barboza.  All rights reserved.